13
Sep

DIALOGOS: COMMUNICATION IN PUBLIC SERVICE INTERPRETING AND TRANSLATING WITH LANGUAGES OF LESSER DIFFUSION

This project addresses the communication barriers of migrants, specifically those from countries with languages of lesser diffusion (LLD), for which there is a lack of qualified translating and interpreting professionals by creating a training module and material addressed to heritage and bilingual migrant speakers of LLD who can become Public Services Interpreters and Translators, (PSIT).

The project focuses specifically on the following objectives: mapping of LLD in the partners´ countries, identifying communication needs, developing materials and resources to help bridge communication gaps with institutions and public services, and developing a training course to migrants (after an analysis of a previous pilot training module) with adequate bilingual and bicultural competences of LLD in order to be able to recruit them as professional and qualified PSIT.

The expected results are the following: State of the art review/mapping of current training programmes and activities, as well as available training material on LLD report; Pilot training module analysis report/research and material; Pilot training module; Training materials in languages that are deemed necessary; Open access, blended training module to be implemented in any language in the future; and guidelines and best practices guide.

Duration: 36 months   (September 1, 2022- August 31, 2025)

Grant Agreement no: 2022-1-ES01-KA220-HED-000086867

CONSORTIUM CONSISTS OF:

Lead Partner: Universidad de Alcalá (UAH), Spain

Εταίροι:University of Genoa (UNIGE), Italy

Aristotle University of Thessaloniki, Greece

Abrazando Ilusiones Foundation (NGO, Spain)

Association of San Marcellino, Genoa, (NGO, Italy)

Major Development Agency Thessaloniki S.A. (MDAT S.A.), Organization for Local Development, Greece

Website: https://dialogoserasmus.eu